Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Écrits de Marc Hodges
Écrits de Marc Hodges
Visiteurs
Depuis la création 98 758
Archives
13 octobre 2010

Le téléphone comme indices

Aussitôt, sur son écran, s’affiche une liste :

Dossier Kharamidov, communications téléphoniques :

16/12 : 19 h 28 00.33145533211 6 minutes Paris Sir Tarnepier
16/12 : 19 h 36 00.2258234052 10 minutes San Pedro Pierre Tarnis
16/12 : 19 h 50 148213333 3 minutes Montréal Pension Peirse
17/12 : 09 h 05 144231534 5 minutes Montréal Galerie Mondart
17/12 : 09 h 11 148213333 21 minutes Montréal Pension Peirse
17/12 : 19 h 15 00.3014255332 2 minutes Athènes Pradenos
17/12 : 19 h 19 00.3434941333 5 minutes Barcelone San Pedro da Roda
18/12 : 10 h 18 036405721 11 minutes Edmonton De Sarpon

19/12 : 10 h 33 00.3014255332 7 minutes Athènes Pradenos

19/12 : 11 h 21 00.8142553321 7 minutes Osaka Dorpe San

19/12 : 12 h 47 144231534 3 minutes Montréal Galerie Mondart

19/12 : 12 h 53 168183123 2 minutes Toronto Musée d’art virtuel
19/12 : 12 h 57 168105321 6 minutes Toronto Peter Sarin

Elle en était sûre !…

Elle n’avait pas rêvé… Mais quelle importance ? Ça signifie seulement qu’elle est obsédée par son travail !

Machinalement, la tête encore pleine de la mécanique combinatoire du Scrabble, elle parcourt la liste des noms de correspondants appelés par Kharamidov ; élimine les doublons.

Elle trouve, entre les noms de cette liste, un air de parenté évident. Seuls, “galerie Mondart” et “Musée d’art virtuel” ne semblent pas appartenir à la même série. Elle les élimine à leur tour : Sir Tarnepier, Pierre Tarnis, Pension Peirse, Pradenos, San Pedro da Roda, De Sarpon, Dorpe San, Peter Sarin… Ce qui, à la réflexion, la frappe, c’est la persistance de la série de consonnes SPRN. Elle n’est pas une spécialiste des langues, mais il lui semble étrange que, dans une liste de correspondants a priori quelconques, une telle série revienne avec cette régularité. Elle se pique au jeu, classe les voyelles : IEOA… découvre une autre particularité : les noms — si l’on excepte la pension Peirse — qui contiennent I, ne contiennent pas O, et réciproquement. Elle construit deux séries distinctes : Sir Tarnepier, Pierre Tarnis, et deux noms qui, bien qu’incomplets, semblent appartenir à la même série : Peter Sarin et Peirse et Pradenos, San Pedro da Roda, De Sarpon, Dorpe San.

Il ne lui faut pas longtemps pour constater que, comme au Scrabble, chacune des séries, est construite sur les mêmes lettres : SIERTPAN pour la première et SAERPDON pour la seconde. La coïncidence est quand même extraordinaire, d’autant que PEDRO est l’équivalent espagnol de l’anglais PETER et du français PIERRE. Cela fait beaucoup pour une simple liste de téléphones !

Publicité
Commentaires
Publicité
Derniers commentaires
Publicité